I libri in testa
|   home   |   archivio   |   noi   |   rassegna   |

Giovedý 21 febbraio 2013, ore 19.15
Roma, Libreria Altroquando
Faccia a faccia con
ORGOGLIO E PREGIUDIZIO
di Jane Austen

(nel bicentenario della prima edizione:
28 gennaio 1813)





L'incipit


It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a goof fortune, must be in want of a wife.


╚ veritÓ universalmente ammessa che uno scapolo fornito di un buon patrimonio debba sentire il bisogno di ammogliarsi.
(traduzione di Maria Luisa Agosti Castellani)


╚ veritÓ universalmente riconosciuta che uno scapolo largamente provvisto di beni di fortuna debba sentire il bisogno di ammogliarsi.
(traduzione di Giulio Caprin)


╚ cosa ormai risaputa che a uno scapolo, ricco di un vistoso patrimonio, manchi soltanto una moglie.
(traduzione di Italia Castellini e Natalia Rosi)


╚ cosa ormai risaputa che a uno scapolo in possesso di un vistoso patrimonio manchi soltanto una moglie.
(traduzione di Italia Castellini e Natalia Rosi)


╚ cosa ormai risaputa che a uno scapolo in possesso di un'ingente fortuna manchi soltanto una moglie.
(traduzione di Melania La Russa)


╚ cosa nota e universalmente riconosciuta che uno scapolo in possesso di un solido patrimonio debba essere in cerca di moglie.
(traduzione di Isa Maranesi)


╚ una veritÓ universalmente riconosciuta che uno scapolo in possesso di un buon patrimonio debba necessariamente cercare una moglie.
(traduzione di Cecilia Montonati)


╚ una veritÓ universalmente riconosciuta che uno scapolo facoltoso debba sentire il bisogno di prendere moglie.
(traduzione di Rosa Pino)


╚ un fatto universalmente noto che uno scapolo provvisto di un cospicuo patrimonio non possa fare a meno di prendere moglie.
(traduzione di Fernanda Pivano)


╚ una veritÓ universalmente riconosciuta che uno scapolo in possesso di una buona fortuna sia in cerca di moglie.
(traduzione di Barbara Placido)


Che uno scapolo in possesso di una fortuna debba essere in cerca di una moglie Ŕ una veritÓ universalmente riconosciuta.
(traduzione di Giovanna Ponte)

 


Il romanzo completo, in traduzione italiana e testo originale a fronte, lo trovate nel sito curato dal libro in testa Giuseppe Ierolli: jausten.it, dove Ŕ possibile anche scaricare la traduzione in formato PDF.


La serata
(foto di Petra Zari)



La locandina in vetrina



Elvio medita, Alessio sbircia, Giuseppe legge



Alessio lascia il posto all'ospite che ci ha letto un brano del romanzo



Foto di gruppo con "Mrs. Jennings"



|   home   |   archivio   |   noi   |   rassegna   |